武歆做客“精读堂”讲述若泽·萨拉马戈和《修道院纪事》

2018-05-27 09:39  来源:多彩贵州网

  多彩贵州网讯(本网记者孙凯)5月26日,天津作协副主席、文学院院长武歆做客“精读堂”,他从若泽·萨拉马戈作家本人的人生经历和生活态度、其作品风格、阅读《修道院纪事》的路径,经典作品与翻译家关系等方面,带领现场朋友一起走进作家若泽·萨拉马戈及其作品《修道院纪事》。

武歆老师现场讲述

  若泽·萨拉马戈是魔幻现实主义文学家,他的小说作品以复杂著称,晦涩的长句子、海量的历史典故、亦真亦幻的魔幻构成了他的风格,他是武歆老师非常欣赏的作家之一。

  “若泽·萨拉马戈是唯一获得诺贝尔文学奖的葡语作家。”武歆介绍到,萨拉马戈1922年出生在葡萄牙的一个贫苦农民家庭,他当过木匠、社会保险部门职员、翻译、编辑。1976年,37岁的萨拉马戈通过写一本旅游性的小册正式成为专靠写作为生的职业作家。

  谈及阅读若泽·萨拉马戈的作品《修道院纪事》,武歆表示,因为是外国名著,无法看懂原文,要阅读经典作品,首先要了解翻译家的心路历程,萨拉马戈的作品《修道院纪事》在上个世纪九十年代已在内地出版,这本书的译者是范维信教授,他凭借着翻译的《修道院纪事》摘取了由中国作协主办的鲁迅文学奖的首届翻译彩虹奖。范维信曾用“难啃的骨头”来形容翻译《修道院纪事》的过程,在若泽·萨拉马戈的作品里,经常会遇到一整页只有一个长句子的情况。现场,武歆还讲述了一段范维信教授与萨拉马戈之间就如何把《修道院纪事》翻译成中文的小故事。

  “由于他那极富想象力、同情心和颇具反讽意味的作品,我们得以反复重温那一段难以捉摸的历史。”1998年,若泽·萨拉马戈荣获诺贝尔文学奖,这是当时诺别尔文学奖写给若泽·萨拉马戈的颁奖词。在武歆老师看来,阅读经典需要一定的路径才能进入其中,他自己当初就是通过这段颁奖词引起了极大的兴趣才走进萨拉马戈和《修道院纪事》这本名著。

活动现场

  “和许多葡萄语作家的热情奔放不同,萨拉马戈不爱说话,显得有些内向,但却十分的谦逊、低调、内敛。”武歆说,这一点,他本人和萨拉马戈有些相似,这或许也是他非常欣赏萨拉马戈原因之一。

  萨拉马戈除了作家,还是一名基层的葡萄牙共产党员,据说他的口袋里永远装着党证。他早在1969年就加入了葡萄牙共产党,终身都是葡共党员,他的作品风格魔幻但始终充满了对于社会底层的关切。武歆说:”萨拉马戈一直到他生命结束,他从未想放弃自己的信仰。他说他永远属于葡萄牙人民。写作、讲故事于他而言,就如同做椅子。他只是想把椅子做得更结实更漂亮更艺术。”

  “萨拉马戈认为,卡夫卡、博尔赫斯、佩索亚才是二十世纪精神的更好代表。”武歆表示,萨拉马戈曾坦率的说他只是一个普通孩子,在公共图书馆里与文学相遇。他承认自己有写作方面的才能,但却反对将这种才能神秘化,他反对将文学工具化,认为文学不能改变社会,相反,社会的进程能给文学以影响。

  记者/孙凯

  编辑/郭谨

  编审/张超

作者: 编辑:孙凯